Шістнадцять українських відповідників, серед яких варточит, стравопис, коштоверт, невідомець придумали мовознавці замість слів іншомовного походження, пишуть на Facebook-сторінці Інституту мовознавства імені O.O.Потебні НАН України.
Чому це важливо. Часте зловживання іншомовною лексикою шкодить стану української мови, — переконують мовознавці.


