Викрадачів авто суд зобов’язав читати твори Марка Твена і Тараса Шевченка

Засуджені повинні опанувати повість Марка Твена «Пригоди Тома Сойєра» і «Пригоди Гекльберрі Фінна», повість Джека Лондона «Біле Ікло» і вірш «Минають дні, минають ночі…» Тараса Шевченка. Про йдеться у рішенні Малиновського районного суду Одеси.

Раніше двоє чоловіків вкрали з автомобілів, що стояли на штрафмайданчику, дві магнітоли, коробку передач та автомобільні динаміки. Їх спіймали, коли вони повернулись, щоб забрати документи, які забули на місці злочину. На судовому засіданні встановили, що, попри свій вік (19 та 23 роки), у обвинувачених недостатній рівень виховання.

«Про це свідчить їхня мова, побудова речень, малий словниковий запас слів, самі висловлювання, творення складних речень для пояснення своїх думок, точніше відсутність можливості і навіть здатності побудови складного речення», — зазначив суддя.

Чоловіки погодилися співпрацювати з судом, визнали провину і розкаялися у злочині. Їх звільнили від передбаченого трирічного ув’язнення та визначили один рік випробувального терміну.

Фото: pexels.com

Приєднуйтеся до Спільноти The Ukrainians — підтримуйте розвиток українськомовної журналістики

 

Читати далі
+ 0 слів

«Заповіт» увійшов у п'ятірку книжок світу за кількістю перекладів

«Заповіт» Тараса Шевченка став книжкою, що найбільше перекладали з української. Вірш увійшов в топ-5 книжок світу, які найчастіше перекладали. Таке дослідження зробила освітня платформа Preply.

Дослідники сформували перелік зі 195 країн і знайшли інформацію про книжки, що найбільше перекладали у кожній з них. До уваги взяли дані з найбільшого у світі бібліотечного онлайн-каталогу WorldCat і авторитетні джерела інформації. Не включали до списку релігійні тексти.

До списку десяти книжок світу за кількістю перекладів увійшли:

  • «Маленький принц» Антуана де Сент-Екзюпері (понад 380 перекладів) − Франція;
  • «Пригоди Піноккіо» Карло Коллоді (понад 300 перекладів) − Італія;
  • «Пригоди Аліси в Країні див» Льюїса Керрола (понад 175 перекладів) − Англія;
  • «Казки» Ганса Крістіана Андерсена (понад 160 перекладів) − Данія;
  • «Заповіт» Тараса Шевченка (понад 150 перекладів) − Україна;
  • «Вигадливий ідальго Дон Кіхот з Ла Манчі» Мігеля де Сервантеса (понад 140 перекладів) − Іспанія;
  • «Шлях до щастя» Лафаєт Рон Хаббард (понад 112 перекладів) − США;
  • «Пригоди Тінтіна» Жоржа Проспера Ремі (понад 93 переклади) − Бельгія;
  • «Трагедія людини» Імре Мадаха (понад 90 перекладів) − Угорщина;

Цей матеріал підготовлено у межах Програми міжредакційних обмінів за підтримки Національного фонду на підтримку демократії NED

Фото: report.if.ua

Приєднуйтеся до Спільноти The Ukrainians — підтримуйте розвиток українськомовної журналістики

Читати далі
+ 0 слів

Як розмовляв Кобзар: голос Тараса Шевченка відтворила нейромережа

Українське креативне агентство Tabasco створило реконструкцію голосу Тараса Шевченка до 30-річниці Незалежності України. За допомогою нейромережі голос синтезували на основі даних про зовнішність митця, зріст, особливості здоров’я, форму голови, голос, манери поведінки. А також зі спогадів людей, які були знайомі з поетом особисто, наприклад, письменник Пантелеймон Куліш у «Спогадах» писав, що Шевченко мав «чарівно-веселий і безтурботний голос». А Новицький згадував про «гарний і чистий тенор» поета. Потім дослідники створили 3D-модель голови Шевченка й відібрали трьох людей в Україні, найбільш схожих із поетом. 

Відтепер можна почути декламацію віршів  «Садок вишневий коло хати», «Гайдамаки» та вірша Сергія Жадана «Тарас Григорович Шевченко» голосом Кобзаря. Шевченко помер за 16 років до того, як винайшли пристрій для запису та відтворення звуку. Тому не збереглося жодних записів голосу поета. Креативна агенція зазначає, що проєкт створювався впродовж року, і він був найскладнішим у реалізації.

Цей матеріал підготовлено у межах Програми міжредакційних обмінів за підтримки Національного фонду на підтримку демократії NED

Фото: speakernews.com.ua

Приєднуйтеся до Спільноти The Ukrainians — підтримуйте розвиток українськомовної журналістики

Читати далі
+ 0 слів

Шевченко-художник: дев’ять маловідомих картин

9-10 березня в Україні відзначають Шевченківські дні ― роковини з дня народження й смерті Тараса Шевченка. Багато відомо про його роль в українській літературі, у боротьбі за краще майбутнє України та формуванні національної свідомості. Ми ж хочемо детальніше розповісти про Шевченка-художника та його маловідомі картини.

Чому це цікаво. До нашого часу збереглося 835 Шевченкових художніх творів: малюнків, начерків, офортів, ескізів, картин, ілюстрацій. Дослідники зазначають, що до спадщини митця варто зарахувати й понад 278 втрачених і досі не знайдених робіт.

Читати далі
+ 227 слів

«Тарас. Повернення»: чим здивує фільм про Кобзаря?

LIKE

Події фільму розгортаються у 1857 році у Новопетрівській фортеці у селі Мангістау, що у Казахстані. Саме тут відбуває своє заслання Тарас Шевченко (його у стрічці зіграв актор Борис Орлов). До закінчення терміну ув’язнення залишилися лічені дні. Але представники так званої «охранки», агенти царської поліції, намагаються зробити усе, аби повертатися з заслання було вже нікому, пише zaxid.net.

Чому це цікаво. Кінокартина може допомогти оживити постать Кобзаря, зробити його більш зрозумілим сучасному глядачеві.

Читати далі
+ 67 слів

Тарас Шевченко — самурай: випустили тизер до фільму «Безславні кріпаки»

Перший тизер до української стрічки «Безславні кріпаки» опублікувала студія B&H Film Distribution. Головний героєм фільму є Тарас Шевченко — бойовий самурай, який володіє східним єдиноборством і стріляє з обох рук, повідомляє Nachasi.com.

Чому це цікаво. Це перший фільм про українського поета, який зняли у жанрі історичної фантастики.

Читати далі
+ 38 слів

Вийде фільм за баладою Тараса Шевченка «У тієї Катерини»

Прем’єра українського фільму «Толока» відбудеться 12 березня. Картина має охопити 400 років історії нашої країни на прикладі життя однієї жінки, акцентуючи увагу на 14 важливих епізодах з історії України. З кожним випробуванням або війною її дім буде руйнуватись, а героїня знову буде його відбудовувати, повідомляє 24tv.ua.

Чому це цікаво. За мотивами балади у фільмі покажуть долю українського народу. 

Читати далі
+ 127 слів